スタートアップバブル(ダン・ライオンズ)
「ハブ」といえば「接続」とか「拠点」という意味です。ネットワークにシステム使われるスイッチングハブとか、ハブ空港などに使われていますね。
ところが若い世代で使われる日本語では、ハブはまるで逆の意味を持ちます。
「省く」、「省かれる」から転じて仲間はずれにするという意味で使われるのです。
ですから、「ハブスポット」なんていう会社名は、英語と日本語ではまるで正反対の意味で解釈されるかも知れ…
デジタルで保存される文章を書くことを「電子作文」と呼ぶこと決めました!
パソコンで書く、ワープロ(ソフト)で書く、というより「電子作文」といえば、ほら、スッキリとシンプル!
◆・.。*†*。.・◆・.。*† ツイッタもどうぞ! ◆・.。*†*。.・◆・.。*†